вторник, 27 януари 2009 г.

Най-смешния превод, който съм виждала

Миленчето нали учи испански от сума ти време вече (и май бая е напреднала), та днес от скука прокрай многото писаници и пратих текста на La tortura  да ми каже за какво става дума. А тя ми прати файл с превода :) И ето какво се е получило, а мисля че няма друг, който да измисля подобни лафове като нея! (добре, че не знае че го качвам тук ;)



La Tortura (Artista Invitado Alejandro Sanz)
by Shakira

Ay, payita mia - Ай/Ех /или там някакво междуметие по избор/, "нещо си там" моя

Guardate la poesia - задръж/запази си поезията 
guardate la alegria pa'ti - задръж/запази си радоста за себе си

(Dame, dame, damelo!)  /дай, дай, дай ми го/  /-к'во не ме питай ;)/
No pido que todos los dias sean de sol - Не искам/моля всички дни да са слънчеви
No pido que todos los viernes sean de fiesta - Не искам/моля всички петъци да става купон
Tampoco te pido que vuelvas rogando perdon - Нито пък искам/моля да се върнеш молейки прошка /направо си е умолявам/ 
Si lloras con los ojos secos - щом плачеш със сухи очи
y hablando de ella - и говориш за нея /хахаха/


Ay amor me duele tanto - Ай/Ех любов /моя/ толкова ме боли 
me duele tanto - толкова ме боли
que te fueras sin decir a donde - че си тръгна без да кажеш накъде
Ay amor, -Ай/Ех любов /моя/
fue una tortura perderte - беше /истинско/ мъчение да те изгубя

/и тук нашето момче ни пее.../

Yo se que no he sido un santo - Знам, че не бях светец /слав на бога за което ;) мен ако питаш/
pero lo puedo arreglar amor - но мога да поправя нещата/или там к'вото има да се поправя/, любов /моя/
No solo de pan vive el hombre - не само на хляб живее човека /в смисъл, че не може само на хляб/
y no de excusas vivo yo. - и/а аз не живея само на извинения! /хаха и аз;)/
Solo de errores se aprende - само от грешки се учи 
y hoy se que tuyo es mi corazon - и днес знам, че е твое сърцето ми
Mejor te guardas todo eso - по-добре си задръж/запази всичко това /кое? ;)/
A otro perro con ese hueso - /т'ва е много яко ;).../ ходи тоя кокал да го предлагаш на друго куче 
y nos decimos adios - да си казваме чао/сбогом

(...) - (... ;) )
No puedo pedir que el invierno perdone a un rosal - Не искам/моля зимата да прости (тук направо си е пожали) розовия храст
No puedo pedir a los olmos que entreguen peras - Не искам/моля дъба /или там някакво дърво ... под ръка каквото има/ да дава/ражда круши 
No puedo pedirle lo eterno a un simple mortal - Не мога да искам/моля вечното от един смъртен
Y andar arrojando a los cerdos miles de perlas - /ха сега де! - ще консултирам речник -хахаха/ И да вървя да хвърлям/запокитвам ;)/ перли на прасетата

Ay amor me duele tanto - Ай/Ех, любов, толкова ме боли
Me duele tanto - толкова ме боли /е, 'ма, голяма болка, голямо нещо!/
Que no creas mas en mis promesas - че не вярваш вече на обещанията ми
Ay amor - Ай/Ех любов
es una tortura perderte! - истинско мъчение е да те изгубя /преди беше в минало сега в сегшно време!!!/

/и тука го знаем нашето момче - едно си знае едно си бае :)/
Yo se que no he sido un santo
Pero lo puedo arreglar amor
No solo de pan vive el hombre
Y no de excusas vivo yo.
Solo de errores se aprende
Y hoy se que tuyo es mi corazon
Mejor te guardas todo eso
A otro perro con ese hueso
Y nos decimos adios

Dame, dame, damelo! - Дай, дай, дай ми го /онова дето не го знам, кое точно ;)/
No te bajes, no te bajes - не се снишавай /bajar - слизам, намалявам/ /представи си танц и ще ти стане ясно - аз така правя/
Oye negrita mira, no te rajes - слушай/гледай negrita = черничка, не се /?к'во беше т'ва..../ отричай /не е ясно от речника какво трябва да е/
De lunes a viernes tienes mi amor - от понеделник до петък имаш любовта ми
Dejame el sabado a mi que es mejor - остави ми съботата на/за мен, ще по-/най-добре /или съботата или за него - идея си нямам.../
Oye mi negra no me castigues mas - Слушай/Виж,  черничке моя, не ме наказвай повече
porque alla afuera sin ti no tengo paz - защото там навън без теб нямам мир/покой
Yo solo soy un hombre arrepentido - аз съм само един разкаян/разкаял се мъж
Soy como el ave que vuelve a su nido - като птицата, която се връща в гнездото си съм

/и пак си пее неговото си..../
Yo se que no he sido un santo 
y es que no estoy hecho de carton
No solo de pan vive el hombre
y no de excusas vivo yo.
Solo de errores se aprende
y hoy se que tuyo es mi corazon


Ay, ay, ay, - Ай/Ей, Ай/Ей,Ай/Ей
Ay, ay, ay, - Ай/Ей,Ай/Ей,Ай/Ей
Ay, todo lo que he hecho por ti - Ай/Ей, всичко което направих/съм направил/а /зависи от пола на които го пее/ за теб
Fue una tortura perderte - Беше мъчение да те изгубя /пак минало време/
Y me duele tanto que sea asi - И толкова/много ме боли че така са нещата/че се случи така/
Sigue llorando perdon - продължавай /си/да /си/ искаш  прошка
Yo... yo no voy - Аз.... аз няма 
A llorar hoy por ti... - да плача днес за теб... /тожа "hoy" = "днес" не съм сигурн, че е там/

Първия Български Бутон за споделяне

Няма коментари:

Публикуване на коментар

Ако темата ви интересува и имате какво да кажете по въпроса, моля, не се колебайте! Ще ви бъда много благодарна за оказаното внимание!